Erinaki mou - Ερηνάκι μο (My klein Irene) vir fluit en kitaar

Beskrywing

Tradisionele Griekse volkslied:
Die sanger vra min Irene waarom sy alleen sit en huil terwyl hy uitgaan met die manne om wyn te drink!

Εμένα μου το είπανε
Ερηνάκι μου
Ανθρώποι μερακλήδες
Μα το θεό

(Ψηλέ λιγνέ μου κρίνε,
Σ 'αγαπώ μα τινα πω
Gekyk op 'n paar dinge
Miskien is dit nie die geval nie?

Πως την καλλίτερη ζωή
Ερηνάκι μου
Vertaal in Afrikaans
Μα το θεό

Mans van ondervinding ... .die wyn drinkers
het my vertel die grootste lewe lei
My klein Irene By God!
Deur God! ....

(My lang, slanke lelie
Ek het jou lief,
Wat kan ek sê?
Hoekom sê jy niks nie,
maar sit en huil?)

Resensies

Daar is nog geen resensies nie.

Wees die eerste om te review "Erinaki mou - Ερηνάκι μο (My klein Irene) vir altaar fluit en kitaar"

Jou e-pos adres sal nie gepubliseer word nie. Verpligte velde is gemerk *

Hierdie webwerf gebruik Akismet om spam te verminder. Leer hoe jou opmerking verwerk is.