Amén Amen mano vosaltres (Veritablement realment us dic) per quintet de bronze

categoria:

Descripció

Disposició instrumental d'un motet de Pasqua (o Quaresma) de Giaches de Wert

Les paraules del motte original es prenen de John 16: 20, 21
Amen, amen dico que: quia plorabitis, et flebitis vos, mundus autem gaudebit;
heu estat controvertits, però s’havia triatjat de la vostra manera.
Mulier cum parit, tristitiamíu té perquè ha vingut la seva hora;
amb el temps acumulat de memòria sense necessitat de memòria,
Quia natus est homo in mundum.
De debò, de debò, us dic que ploreu i lamentareu, però el món s'alegrarà.
Sereu trist, però el vostre dolor es convertirà en alegria.
Quan una dona dóna a llum, té tristesa perquè ha arribat la seva hora.
però quan ha lliurat el bebè, ja no recorda l'angoixa,
per alegria que un ésser humà hagi nascut al món.

opinions

No hi ha comentaris encara.

Sigues el primer a revisar "Amen Amen mano vobis (veritablement veritat) per quintet de bronze"

La seva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats *

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir el correu no desitjat. Esbrineu com es processa el vostre comentari.