Amol iz geven a Mayse per a oboè d'amore i guitarra clàssica

categoria:

Descripció

Es tracta d'una cançó popular basada en yiddish disposada per a l'oboè i la guitarra clàssica

Les paraules originals són les següents (la versió en anglès es mostra a continuació)

Amol és una mama
Di mayse iz gor nisht freylich
Di mayse heybt zikh end
Mitigant un meylekh yidishn
Lyulinke mayn feygele
Lyulinke mayn tipus
L’hob ongevorn aza libe
Wey iz mir un vint
Der meylekh hot gehat a malke
Di malke hot gehat a vayngortn
Vayngorten hot gehat a boym
Wey iz mir un vint
Der boym hot gehat a tsvayg
Der tsvayg hot gehat a nestele
A nestele es gevén a feygele
Wey iz mir un vint
Der meylekh iz opgestorben
Di malke és gevorn fardorben
Der tsvayg iz opgebrochen
Di fegele vun nid antlofen
Vu nemt men aza chochem
Er zol kennen de shtern zeylen
Vu nemt men aza dokter
¿Zol kennen mays horts heylen?

Hi va haver un conte
en absolut una història alegre
Comença amb un rei jueu
Cançó de bressol, el meu petit ocell, cançó de nadó
He perdut el meu amor
Estic trist i dolorós
El rei tenia una reina
La reina tenia una vinya
A la vinya hi havia un arbre
Estic trist i dolorós
A l’arbre hi havia una branca
A la branca hi havia un petit niu
Al niu hi havia un ocellet
Estic trist i dolorós
El rei va morir
La reina es va apartar
La branca es va trencar
L’ocell va volar del niu
On podem trobar un home après?
qui pot comptar les estrelles
On podem trobar un metge?
qui pot curar el meu cor?

Un vídeo de la nostra actuació de guitarra i veu a Amol iz geven a mayse es pot gaudir a YouTube

opinions

No hi ha comentaris encara.

Sigues el primer a revisar "Amol iz geven a Mayse per a oboè d'amore i guitarra clàssica"

La seva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps necessaris estan marcats *

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir el correu no desitjat. Esbrineu com es processa el vostre comentari.