Ariette Oubliée ar gyfer cor anglais (corn Saesneg) a gitâr

Disgrifiad

Trefniant Ariette Oubliée No 4 a ysgrifennwyd yn wreiddiol ar gyfer alto a gitâr (hefyd ar gael ar y wefan hon). Mae'r gân yn seiliedig ar gerdd gan Paul Verlaine lle mae'n dychmygu ei hun a'i gariad Rimbaud fel dwy ferch fach ddiniwed

Il faut, voyez-vous, nous pardonner les choses:
De cette façon nous serons bien heureuses
Et si notre vie a des instants moroses,
Du moins seronau nous, n`est-ce pas? pleureysau deux.

Ô que nous mêlions, âmes soeurs que nous sommes,
A nos voeux confus la douceur puérile
De cheminer loin des femmes et des hommes,
Dans le frais oubli de ce qui nous alltud!

Soyons deux enfants, soyons deux jeunes filles
Éprises de rien et de tout étonnées
Qui s`en vont pâlir sous les chastes charmilles
Sans même savoir qu`elles sont pardonnées.

Paul Verlaine

[cyfieithu llythrennol i'r Saesneg]
Rydych chi'n gweld, bydd yn rhaid i chi faddau ychydig o bethau i ni
Yna byddwn ni'n ddwy ferch fach hapus
Ac os yw ein bywyd ychydig yn drist ar brydiau
o leiaf bydd dau ohonom ni'n sobor gyda'n gilydd, heb ennill yno?

O chwaer eneidiau ein bod ni, oni fyddem ni ddim ond yn cymysgu
Melyster plentynnaidd gyda'n haddunedau wedi'u cofleidio
I grwydro ymhell o fyd oedolion
Ac anghofiwch ein gwaharddiad yn ein holl ddiniweidrwydd ffres

Gadewch i ni fod yn ddau o blant, yn ddwy ferch fach
Mewn cariad â noeth a syfrdanol gan bawb
Mynd â llwybrau gwelw i lawr llwybrau diniwed â choed wedi'u gorchuddio â choed
Ddim hyd yn oed yn ymwybodol eu bod nhw wedi cael maddeuant.

Perfformir yma gan Ágnes Jakab (cor anglais) ac András Csáki (gitâr)

Fideo:

adolygiadau

Nid oes unrhyw adolygiadau eto.

Byddwch y cyntaf i adolygu “Ariette Oubliée ar gyfer cor anglais (corn Saesneg) a gitâr”

Ni fydd eich cyfeiriad e-bost yn cael ei gyhoeddi. Meysydd gofynnol yn cael eu marcio *

Mae'r wefan hon yn defnyddio Akismet i leihau sbam. Dysgwch sut mae eich data sylwadau yn cael ei brosesu.