कोर एंगलिस और नैरेटर के लिए एक कैसेंड्रे (आधुनिक फ्रांसीसी संस्करण)

श्रेणियाँ: ,

विवरण

पियरे डी रोंसार्ड द्वारा एक कसंद्रे
एसएन सोलोमन्स द्वारा आधुनिक फ्रेंच में सुनाई गई
डेविड डब्ल्यू सोलोमन्स द्वारा एकल कोर एंजेलिस एकल के साथ

मिग्नोन, एलोन वॉयस सी ला गुलाब
क्वि सी मतिन एवित अवरोह
सा रबे दे पेप्पर एउ सोलेल,
एक बिंदु पेडु सिस्टेस वेस्प्रे
लेस प्लिस डे सा रोबे,
एत पुत्र तिन्त अउ वोस्त्रे पारेइल।

लास! वॉयज़ कमे एन पेउ डीस्पेस,
मिग्नोन, एलेस ए डेसस ला जगह
लास! लास एसस बीटुटे लेज़े चीयर!
Ô व्रतधारी प्रकृति,
पुएस क्वीन टेले फ़्लूर न ड्यूर
क्यू डु मतिन जुसेस अउ सोइर!

Donc, si vous me croyez, mignonne,
टंडिस क्यू वोस्ट्रे प्रेज फ्लूरोने
एन सै वर्टे नोवोटे,
क्यूइल्ज़, क्यूइल्ज़ वोस्त्रे जेनेसी:
कोमे आ कस्ते फुर्र ला विएलेसे
फेरा टर्निर वोस्ट्रे ब्यूटीफुल।

[अंग्रेजी संस्करण]

डार्लिंग, आओ गुलाब को इतना लाल देखें,
जो इस सुबह में फैल गया था
दिन की आँख के लिए उसका मंत्र।
आइए देखें कि क्या वह इस ई'एन को खो चुकी है
उसके क्रिमसन ने रब की नरम शील को गिरवी रखा,
वही ब्लश जो आपके गाल पर बजता है।

देखिए कैसे लेकिन एक पल में
उसने अपने बीमार फूल को गिरने दिया।
उसकी सुंदरता वहाँ धूल में निहित है!
अफसोस! माँ प्रकृति कितनी क्रूर है,
चूंकि ऐसा खिलना सहन कर सकता है
केवल कांपने की सुबह से शाम तक।

डार्लिंग तुम सच में विश्वास करना चाहिए,
जब तक तुम्हारे भीतर निर्दोषता समा जाती है
कली और पवित्रता में खिलता है,
निविदा युवाओं के उपहारों को इकट्ठा करें,
के लिए, इस फूल की तरह, कालिख में उम्र
खूबसूरती को खराब करेगा और सुंदरता को खराब करेगा।
(c) एसएन सोलोमन]