बैसून और गिटार के लिए अले वासेरलेच (सभी पानी दूर बहते हैं)

विवरण

एक यिडिश लोक गीत की वाद्य व्यवस्था।

मूल लोकगीत के बोल (अंग्रेजी अनुवाद इस प्रकार है)
एले वासेरलेच फ्लिस एवेक,
di ग्रिब्लेच blaybn leydik।
नितो अज़ा मतेश ओयफ़ गोर डेर वेल्ट,
वोस ज़ोल फ़र्स्टेयन मेयन वाइटिक।
डि योरलेच त्सियन, डि योरलेच फ्लिन,
di tsayt geyt avek vi रोच,
दिर पर मे अज़ इच डर्मोन ज़िक, मेयन ज़िस लेबिन,
geyt mir oys der ko'ech।
अन आजा मेय्डेल ने एक एबे, शिफ्टिल को आइआर फार्बिन में ढाल दिया
un az zi shpilt ir libe nit oys,
केन ज़ी कोलेलि नोच शतरबीन।
अन अज़ दे तपेलेच ट्रिनकेन ऑय
blaybn zey ale leydik
संयुक्त राष्ट्र के एक meydele इर्ट lib नाइट oys
vert zi farfalln ओयफ आइबिक।

सारा पानी बह जाता है
छोटी खाई सूखी रहती है
इस पूरी पृथ्वी पर कोई नहीं है
मेरे दर्द को कौन समझ सकता है
वर्षों को खींचते हैं, वर्ष भाग जाते हैं
समय धुएं की तरह दूर चला जाता है
और जब मैं तुम्हारे बारे में सोचता हूं, तो मेरी प्यारी जान
मैं अपनी ताकत खो देता हूं
और जब कोई छोटी बच्ची प्यार से खेलती है
सभी रंग उसके में खेलते हैं
और अगर वह असली के लिए अपना प्यार नहीं निभाती है
वह कर सकती है - जी * डी मना - अभी भी मरना।
और जब पानी के जार निकलते हैं
वे सभी सूखे रहते हैं
और जब एक जवान लड़की असली के लिए अपना प्यार नहीं निभाती है
वह हमेशा के लिए दूर हो जाएगा।

समीक्षा

अभी तक कोई समीक्षा नहीं।

बासून और गिटार के लिए "अले वासेरलेच (सभी जल प्रवाह दूर) की समीक्षा करने वाले पहले व्यक्ति बनें"

आपका ईमेल पता प्रकाशित नहीं किया जाएगा। आवश्यक फ़ील्ड चिन्हित हैं *

यह साइट स्पैम को कम करने के लिए अकिस्मेट का उपयोग करती है। जानें कि आपका डेटा कैसे संसाधित किया जाता है.