Wohl mir, dass ich Jesum habe (Հիսուսը խաբում է ինձ Ֆեուդա-Ջեսի ուրախությունը մարդու ցանկության) սաքսոֆոն քառյակի եւ տողերի համար

նկարագրություն

Այս պայմանավորվածությունը հետեւում է Բախի ենթադրյալ մտադրություններին, որ բնօրինակի ձեռագրով 2nd ջութակի հատվածի կետավոր ռիթմերը հավասար են առաջին ջութակի եռապատիկ տեմպին (ինչպես միշտ խաղում է պրոֆեսիոնալ կատարումների մեջ):
Այսինքն, կատարողների համար ավելի հստակ դարձնելու համար ես ամբողջ կտորն եմ սահմանել 9 / 8 տեմպով:
Բնօրինակ երգչախումբը «Herz und Mund und Tat und Leben»
BWV 147- ը, որը հանդիսանում է Cantata- ի Մարիամի բարձրացման համար
Խոսքերն են `
Վահլի միր,
Օ՜,
Դժվարանում եմ պատասխանել,
Wenn ich krank und traurig bin.
Ենթադրվում է,
Ուրախ եմ,
Ach թմբուկի ներքնազգեստ, Jesum nicht,
Wenn mir gleich mein Հերզե bricht.

Ուրախ եմ, որ Հիսուսն է,
o որքանով ես ամուր կառչում եմ Նրան,
այնպես որ Նա սիրալիր է իմ սիրտը
երբ ես հիվանդ եմ եւ տխուր:
Ես ունեմ Հիսուս, ով սիրում է ինձ
եւ ինքն իրեն տալիս է ինձ որպես իմ սեփականություն.
Ահ, ես թույլ չեմ տա, որ գնամ Հիսուսից,
նույնիսկ եթե իմ սիրտը կոտրվի:

Կարծիքներ

Կան կարծիքներ չկան:

Եղիր առաջինը վերանայել «Սողոմոն քառյակի եւ տողերի համար» («Յովհաննէս Բլեէպէտ Մեգա Ֆրիդա», «Մարդու ցանկութիւնը Յեսու ուրախութիւնը»)

Ձեր էլփոստի հասցեն չի հրապարակվելու. Պահանջվող դաշտերը նշված են աստղանիշով *

Այս կայքը օգտագործում է Akismet- ը սպամի նվազեցման համար: Իմացեք, թե ինչպես է ձեր տվյալները մշակվում.