Rossignol du bois sauvage - voice alto, recorder alto (utawa suling) lan gitar

Description

Folksong Perancis nyusun swara alto, suling utawa alto lan gitar.

Tembung (ndeleng ngisor kanggo terjemahan saya):

Rossignol du bois sauvage messager des amoureux
porte moi donc cette lettre à ma tant charmante amie
anak lanang sing diarani bocah wadon
Rossignol prend sa volée au château d'la belle s'en va
il s'assit sur la croisée en chantantette chansonnette
et la belle s'éveilla
Apa sampeyan pengin nggawe dhaptar lagu saka chansons?
Dheweke ora ngerti apa sing diomongake
le soir en s'y promenant
La belle je m'en vas dimanche
je n'emporte rien de toi
donne-moi nyuwun jaminan kanggo souvenir
je m'y souviendrai de toi
Apa sampeyan wis ngerti babagan iki?
je serai toujours t'amie
je t'ai donné ma tendresse
et tu garderas mon coeur

Terjemahan sajagad
Nightingale saka kayu liar, utusan saka penyayang
Njupuk surat kanggo kula kanggo kanca sing apik banget
ing amben dheweke ditutupi kembang
Nightingale mlayu menyang istana wanita sing adil
piyambakipun mapan ing jendhéla (casement) nyanyi lagu
lan wanita ayu padha tangi
Sapa ta panerake wong duraka?
Iku kanca, sing adil, nyanyi
nalika lagi mlaku-mlaku
Siji, aku bakal lunga ning dina Minggu
lan ora njupuk apa-apa saka awakmu
wenehi kui karangan remen
(supaya) aku bisa ngelingi sampeyan.
Apa aku menehi sampeyan ora menehi aku cukup?
Aku bakal tansah dadi kanca sampeyan
Aku menehi sampeyan sandi kelembapan
lan sampeyan bakal tetep ati.

video:

reviews

Ana ora review durung.

Dadi sing pisanan kanggo nliti "Rossignol du bois sauvage - swara alto, recorder alto (utawa suling) lan gitar"

Panjenengan alamat email ora bisa diterbitake. Perangkat kothak ditandhani *

Situs iki nggunakake Akismet kanggo ngurangi spam. Sinau babagan proses data sampeyan.