Залгих ба төгөлдөр хуурын төлөө залгиурууд

Ангилал:

Тодорхойлолт

The Swallows нь Жерри Расселаас Armenian-ээр орчуулсан Gourgen Mahari-ийн шүлгэнд тулгуурладаг.
1969 зууны үед цөлөгдсөн, хөөгдөж, устгасан олон хөрштөнийхээ төлөө гашуудаж байсан Арменийн яруу найрагч Гурген Махари нь ЗХУ-д нас барсан юм.

== The Swallows ==
Нил мөрний алсад байгаа нэргүй хурдны замыг үл мэднэ,
Сөнөсөн тэнгис гунигтай долгион эвдэрч,
замаа дуусгаагүй,
тэдний зүрх сэтгэл дэх дуугаар,
хархнууд нас барж,
буцах боломжгүй.
Нил мөрний хөндий хүртэл нэргүй хурдны замыг үл мэднэ.
Тэд хаврын улирлыг чимээгүй дуугаар эргэж ирээгүй,
салхитай ногоон нуга,
орхигдсон үүрийг дахин босгох.
Тэд алс холын уулс, алс холын уулс дээр нас барж,
буцах боломжгүй. Алсаас.
Тэд бидний зүрх сэтгэлийн хайр сэтгэлээс амьдардаг уу?
эсвэл манай цэцэрлэгийн гомог цэцэгс
эсвэл бидний баяр хөөртэй ой модны бороо?
Төгсгүй гэртээ нас барсан хүмүүс.
Нил мөрний хөндийд хол байна.
Буцах боломжгүй байна.

сэтгэгдэл

Одоогоор ямар ч сэтгэгдэл алга байна.

"Кор англиа, төгөлдөр хуурын төлөөх хараацайнууд" -ын тухай хамгийн түрүүнд сэтгэгдлээ үлдээнэ үү.

Таны и-мэйл хаяг хэвлэгдсэн байх болно. Шаардлагатай талбарууд гэж тэмдэглэгдсэн байна *

Энэ сайт нь спамыг багасгахын тулд Akismet-ийг ашигладаг. Таны өгөгдлийг хэрхэн боловсруулдаг талаар суралц.