ဧညျ့သတစ်ဦးက Rune က - ငါကသူစိမ်း yestreen saw - string ကို quartet များအတွက်

  • ဤတွင်ဝယ်ယူရန်: Musicaneo
အမျိုးအစား:

ဖေါ်ပြချက်

ငါကဗျာတစ်ပုဒ်ပြန်ထုတ်နှင့်ဘာသာပြန်ထားသောရှေးဟောင်း Rune ထံမှဖြစ်သူ Kenneth Macleod အားဖြင့်၎င်း, ငါနှစ်ပေါင်းများစွာအကြာကဂီတကသတ်မှတ်ထား "ဟု The Crofter ရဲ့သီချင်းက" ခေါ်ဆိုခြင်းဖြင့် entranced ခဲ့သည်။
ဒါက Dorian mode ကိုသုံးပြီးငါ့အသီချင်းများရဲ့ပထမဦးဆုံးတဦးဖြစ်ခဲ့သည်။
အဆိုပါဗြာဖြစ်သူ Kenneth Macleod ၏အကျင့်မူပိုင်နေဆဲကတည်းက
ငါသီခငျြးကိုယျနှိုကျထုတျဝထေားမလာကြသော်လည်းငါ့ဂီတ setting ကိုအမျိုးမျိုးဆာပဗားရှင်းရရှိနိုင်ပါသည်

Macleod ရဲ့ဘာသာပြန်ချက်၏စကားအွန်လိုင်းအများအပြားသောနေရာများအတွက်သို့ရာတွင်ရရှိနိုင်ပါသည်ကတည်းကသင်ဒီမှာငါ့အဂီတသူတို့ကို inteprets လမ်းကိုလိုက်လျှောက်ရန်ကြိုက်နှစ်သက်စေခြင်းငှါ:

[dorian အပိုင်း]
ငါလူစိမ်း yestreen ကိုမြင်သောအခါ,
ငါစားရာဌာန၌အစာအာဟာရထား
အဆိုပါသောက်သုံးရေအရပျ၌ကိုမသောက်
အဆိုပါနားထောင်ရပျ၌ဂီတ;

[အဓိကအပိုင်း]
အဆိုပါ Triune ၏မြင့်မြတ်နာမ၌,
သူကကိုယ့်ကိုကိုယ်နှင့်ငါ၏အိမ်တော်၌ကောင်းကြီးမင်္ဂလာ,
ငါ၏သိုးနှား, ငါ့ချစ်လှစွာသောသူမြား။

[အဓိကအပိုင်း]
ထိုအခါဇီးသူမ၏သီချင်းကပြောပါတယ်,
မကြာခဏမကြာခဏမကြာခဏ,
မကြာခဏခရစ်တော်သည်လူစိမ်းရဲ့အသွင်တတ်;
မကြာခဏမကြာခဏမကြာခဏ,
မကြာခဏခရစ်တော်သည်လူစိမ်းရဲ့အသွင်တတ်၏။

[နောက်ဆုံး dorian အပိုင်း]
ငါလူစိမ်း yestreen ကိုမြင်သောအခါ,