Runa pohostinnosti - videl som cudzieho yestreen - pre sláčikové kvarteto

Kategória:

popis

Bola som nadšená báseň, ktorá bola získaná a preložená zo starodávnej runy Kennetha Macleoda a pred mnohými rokmi som ju nastavila na hudbu a nazvala ju „The Crofter's Song“.
Toto bol jeden z prvých mojich piesní pomocou režimu Dorian.
Keďže diela Rev Kennetha Macleoda sú stále v autorskom práve,
Nezverejnil som samotnú pieseň, ale k dispozícii sú rôzne inštrumentálne verzie môjho hudobného prostredia

Keďže slová Macleodovho prekladu sú napriek tomu dostupné na mnohých miestach online, možno budete chcieť nasledovať spôsob, akým ich moja hudba inteprets:

[dorian section]
Videl som cudzinca yestreen;
Dal som jedlo na miesto jedla,
Pite v mieste na pitie,
Hudba na mieste počúvania;

[hlavná časť]
V posvätnom mene Triune,
Požehnal seba i svoj dom,
Môj dobytok a moji drahí.

[hlavná časť]
A škriatok povedal vo svojej piesni,
Často, často, často,
Často ide o Krista v cudzincovom plášti;
Často, často, často,
Často ide o Krista v cudzincovi.

[posledná dórska sekcia]
Videl som cudzinca yestreen;

Recenzia

Zatiaľ tu nie je žiadne hodnotenie.

Staňte sa prvou osobou, ktorá napíše recenziu na „A Rune of pohosthood - videl som cudzinca yestreen - pre sláčikové kvarteto“

Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená. Povinné položky sú označené *

Táto stránka používa Akismet na zníženie spamu. Zistite, ako sa spracúvajú údaje vašich komentárov.