Një vdesin Türen nga Gesänge des Harfners organizuan oboe d'amore dhe kitarë

Category:

Përshkrim

Këto cilësime 3 janë gjithashtu në dispozicion në një pako si
"Gesänge des Harfners organizoi oboe d'amore dhe kitarë (të gjitha këngët 3)"

Kjo është një nga tre cilësimet e Franz Schubert
e fjalëve nga Goethe's "Wilhelm Meister"

Fjalët origjinale janë

Një vdes Türen will ich schleichen,
Ende und sittsam do ich steh'n;
Fromme Hand wird Nahrung reichen,
Und ich werde weitergehn.
Jeder wird sich glücklich scheinen,
Wenn mein Bild vor erscheint;
Eine Träne wird er weinen,
Nuk e dimë, ishte er weint.

Përkthimi im i këngëve për versionin vokal është:

Unë do të zvarriten deri në dyert dhe
qëndrojnë atje të qetë dhe të sjellshëm
duart e mira do të më japin ushqim dhe
mirënjohës unë do të largohem nga sytë e tyre
Çdo person do të duket i lumtur
Kur më shohin në derën e tyre
Ata do të derdhin një lot që unë
kurrë nuk do ta dijë arsyen

Kompleti i plotë përfshin:
Wer sich der Einsamkeit ergibt
Nëna e tij është e mirë me gji
Një vdesin Türen

Shqyrtime

Nuk ka komente ende.

Bëhu i pari që shqyrton "Një vdesin Türen nga Gesänge des Harfners organizoi oboe d'amore dhe kitarë"

Adresa juaj e emailit nuk do të publikohet. Fusha e kërkuar janë shënuar *

Kjo faqe përdor Akismet për të reduktuar spamin. Mësoni se si përpunohet komenti juaj.