Swallows për anglisht dhe piano

Category:

Përshkrim

Swallows është bazuar në poemën e Gourgen Mahari, të përkthyer nga armenët nga James Russell.
Poeti armene Gourgen Mahari, i cili vdiq në BRSS në 1969, është duke u ankuar për bashkatdhetarët e tij të shumtë që ishin internuar, dëbuar dhe vrarë gjatë shekullit XIX (poema e treguar më poshtë)

== Swallows ==
Larg në luginën e largët të Nilit përgjatë autostradave pa emër,
ku rëniet e zymta të Detit të Vdekur thyejnë,
lodhje në rrugën e tyre të papërfunduar në shtëpi,
me një këngë në zemrat e tyre,
gëlltitjet vdiqën,
të paaftë për t'u kthyer.
Larg në luginën e largët të Nilit poshtë rrugëve të panjohura të panjohura.
Ata kurrë nuk u kthyen për të zbukuruar Pranverën me këngë të zhurmshme,
për të kënduar me erërat livadh gjelbër,
rindërtoni fole të braktisura.
Ata vdiqën në male të largëta, fusha larg,
të paaftë për t'u kthyer. Shumë larg.
A mund të mbijetojnë me dashurinë e zemrave tona
ose kopshtet tona 'lulëzon homoseksual
apo shirat tona të gëzueshme të përjetshme?
Ata që vdiqën në rrugën e shtëpisë së papërfunduar.
Larg në Luginën e Nilit të largët.
Nuk mund të kthehet.

Shqyrtime

Nuk ka komente ende.

Bëhu i pari që shqyrton "The Swallows for cor anglais and piano"

Adresa juaj e emailit nuk do të publikohet. Fusha e kërkuar janë shënuar *

Kjo faqe përdor Akismet për të reduktuar spamin. Mësoni se si përpunohet komenti juaj.