Ndryshimet në Perëndinë të jenë me ju deri sa të takohemi përsëri për kuartetin saksofon

Përshkrim

Ndryshime në këtë himn të vjetër të ungjillit. Shkrimi në vijën e lartë udhëton në pjesë të ndryshme në vargjet e mëvonshme dhe një zbritje e futur në vijën e lartë të vargut 2 gjithashtu udhëton përreth instrumentave të tjerë, ndërsa puna vazhdon.

Është gjithashtu i disponueshëm një transkriptim i thjeshtë i vargut të parë ("Perëndia qoftë me ju deri sa të takohemi përsëri").
Fjalët e himnit origjinal (të shkruar nga Jeremiah E Rankin) janë:

1. Perëndia qoftë me ju deri sa të takohemi përsëri;
Nga udhëzimet e tij udhëzojë, mbështetur ju;
Me delet e tij të sigurt ju del.
Perëndia qoftë me ju deri sa të takohemi përsëri.
Derisa të takohemi, derisa të takohemi,
Deri sa të takohemi me këmbët e Jezusit,
Derisa të takohemi, derisa të takohemi,
Perëndia qoftë me ju deri sa të takohemi përsëri.

2. Perëndia qoftë me ju deri sa të takohemi përsëri;
Kur rreziqe të jetës së trashë të ngatërrojnë,
Vendosni duart e tij të patundur rreth jush.
Perëndia qoftë me ju deri sa të takohemi përsëri.
Derisa të takohemi, derisa të takohemi,
Deri sa të takohemi me këmbët e Jezusit,
Derisa të takohemi, derisa të takohemi,
Perëndia qoftë me ju deri sa të takohemi përsëri.

3. Perëndia qoftë me ju deri sa të takohemi përsëri;
Mbaj flamurin e dashurisë që lundron me ty;
Godite fuqine e vdekjes para jush.
Perëndia qoftë me ju deri sa të takohemi përsëri.
Derisa të takohemi, derisa të takohemi,
Deri sa të takohemi me këmbët e Jezusit,
Derisa të takohemi, derisa të takohemi,
Perëndia qoftë me ju deri sa të takohemi përsëri.

Shqyrtime

Nuk ka komente ende.

Bëhu i pari që shqyrton "Ndryshimet në Perëndinë të jenë me ju deri sa të takohemi përsëri për kuartetin saksofon"

Adresa juaj e emailit nuk do të publikohet. Fusha e kërkuar janë shënuar *

Kjo faqe përdor Akismet për të reduktuar spamin. Mësoni se si përpunohet komenti juaj.