Amol iz geven a Mayse for oboe d’amore and classical guitar

Category:

Description

This is a Yiddish folksong arranged for oboe d’amore and classical guitar

The original words are as follows (English version shown below)

Amol is gevén a mayse
Di mayse iz gor nisht freylich
Di mayse heybt zikh on
Mit a yidishn meylekh
Lyulinke mayn feygele
Lyulinke mayn kind
Kh’hob ongevorn aza libe
Wey iz mir un vint
Der meylekh hot gehat a malke
Di malke hot gehat a vayngortn
Im vayngorten hot gehat a boym
Wey iz mir un vint
Der boym hot gehat a tsvayg
Der tsvayg hot gehat a nestele
In nestele iz gevén a feygele
Wey iz mir un vint
Der meylekh iz opgestorben
Di malke is gevorn fardorben
Der tsvayg iz opgebrochen
Di fegele vun nest antlofen
Vu nemt men aza chochem
Er zol kennen de shtern zeylen
Vu nemt men aza dokter
Er zol kennen mayn horts heylen?

There was a tale
not at all a happy tale
It starts with a Jewish king
Lullaby my little bird, lullaby my child
I have lost my love
I am sad and sore hurt
The king had a queen
The queen had a vineyard
In the vineyard was a tree
I am sad and sore hurt
On the tree was a branch
On the branch was a little nest
In the nest was a little bird
I am sad and sore hurt
The king died
The queen pined away
The branch broke
The bird flew from the nest
Where can we find a learned man
who can count the stars
Where can we find a doctor
who can heal my heart

A video of our voice and guitar performance of Amol iz geven a mayse can be enjoyed on youtube at