Description
This parody started life as a real event: a mouse came into the house and began eating the cat’s food. The cat had no idea what to do and looked up imploringly at me. I finally “persuaded” the mouse to leave, but, as I was arranging a Swabian folksong for another set of musicians at the time, I was inspired to create this parody as well. The mouse shows the cat how to get more interesting food (roast chicken) from the fridge!
Diese Parodie entstand aus einer wahren Begebenheit: Eine Maus kam ins Haus und begann, das Katzenfutter zu fressen. Die Katze wusste nicht, was sie tun sollte, und sah mich flehend an. Ich habe die Maus schließlich dazu gebracht zu gehen. Da ich aber gerade ein schwäbisches Volkslied für eine andere Gruppe von Musikern arrangierte, kam mir die Idee zu dieser Parodie. Die Maus zeigt der Katze, wie sie an interessanteres Futter (Brathähnchen) aus dem Kühlschrank kommt!
1. Drunten im Mäuseland
da ist’s halt fein
Drunten im Mäuseland
da sind wir fein
Essen im Mietzeland
Brathähnchen im Kühlschrank
Drunten im Mäuseland
möcht’i wohl sein.
1. Down there in Mouseyland
It’s fine to see
Down there in Mouseyland
It’s great to be
Eating in Kittyland
Roast chicken is to hand
But down in Mouseyland
I’d love to be
2. Drunten im Mäuseland
schleicht eine Katz’
Sucht nach dem Brathähnchen,
sucht auf dem Platz.
Mäuse mit großem Mut
Teilen das Essen gut
Drunten im Mäuseland lecker
für’d’ Katz’.
2. Down there in Mouseyland
Creeps in a cat
Looking for roast chicken
Looks round the flat
Mousies with courage great
Share of the food of late
Down there in Mouseyland
all celebrate
3. Drunten im Mäuseland feiert man groß,
Oben im Mietzeland lässt man das los.
Katze und kleine Maus
Teilen den Hähnchenschmaus,
Drunten im Mäuseland
herrscht Einigkeit!
3. Down there in Mouseyland
they love it so
Up there in Kittyland
they let things go
Kitty and mouse enjoy
Sharing the chicken joy
Down there in Mouseyland
peace is on show!
