Hari Bouriquet (Gee up little donkey) SATB madrigal

Description

This is an arrangement of Claudin de Sermisy’s madrigal with added verses from the original poem.
(Also included in my series “an ABC of the renaissance”)

Les dames se sont tailladées
Chacune d`un Toulouzan
Par compra, ha, ha
L`eyse Sabaton de Cordouen
Lo scafignolet, hari bouriquet…
L`on sonne une cloche dix ou douze coups;
Le peuple s`approche, se met a genoux,
Le prestre se vest
hari, hari l`asne, hari bouriquet [chorus]
Du pain sur la nappe, un calice d`or Il met prend sa chappe,
dit Confiteor
Le peuple se taist
Si tost qu`il acheve, le peuple ecoustant Sa Parole
s’esleve et respond autant en plus haut caquet
[chorus]

Rough summary translation:
The ladies have each had Toulouse dresses made and comfortable low backed shoes
to look their best
Hee-haw, little donkey!

The bell is rung ten or twelve times
The congregation approaches and kneels, The priest dons his vestments
hee-haw, little donkey!
[chorus]
Bread on the cloth, a golden chalice
He places it and dons his cope and says “Confiteor”
The congregation is silent
[chorus]
As soon as he`s done the congregation listening to his word,
rise up and respond
hee-haw at the tops of their voices…
[chorus]

Video: