Sapphic Ode for violin and guitar

Category:

Description

Instrumental arrangement of Sapphic Ode – number 4 of Five Songs, Op.94 – by Johannes Brahms.

The original words of the song (followed by my singing translation) are:

Rosen brach ich nachts mir am dunklen Hage.
Süsser hauchten Duft sie als je am Tage.
Doch verstreuten reich die bewegten Äste:
Thau, der mich nässte.
Auch der Küsse Duft mich wie nie berückte,
die ich nachts vom Strauch deiner Lippen pflückte
Doch auch dir bewegt im Gemüthgleich jenen,
thauten die Thränen.

Roses plucked at night from the darkening hedgerow
Sweeter scented than ever in the day-glow
But its branches showered me with its dewfall
moist and youthful
and the scent of kisses lent me sweeter sips
when I took them deep in the night from your soft lips
And they made you just like the roses so tearful
moved like the dewfall
Translation (c) David Warin Solomons