Wer sich der Einsamkeit ergibt from Gesänge des Harfners arranged for oboe d’amore and guitar



These 3 settings are also available in one bundle as
“Gesänge des Harfners arranged for oboe d’amore and guitar (all 3 songs)”
The pdf file contains score and parts.
The sound sample is an electronic preview

This is one of three settings by Franz Schubert
of words from Goethe’s “Wilhelm Meister”

The original words are
Wer sich der Einsamkeit ergibt,
Ach! der ist bald allein;
Ein jeder lebt, ein jeder liebt
Und läßt ihn seiner Pein.
Ja! Laßt mich meiner Qual!
Und kann ich nur einmal
Recht einsam sein,
Dann bin ich nicht allein.

Es schleicht ein Liebender lauschend sacht,
Ob seine Freundin allein?
So überschleicht bei Tag und Nacht
Mich Einsamen die Pein,
Mich Einsamen die Qual.
Ach, werd ich erst einmal
Einsam in Grabe sein,
Da läßt sie mich allein!

My singing translation for the vocal version is:

Who gives himself to solitude
Will soon find he’s alone
each of us lives
each of us loves
and leaves him to his pain.
Yes leave this anguished soul
and if I can just once
find solitude
Then I am not alone.

A lover comes and listens soft
to see if she is alone
and so it is by day and night
that pain creeps up on me
that anguish comes to me
Oh only in the grave
will I find solitude
Then she will leave me be

The complete set comprises:
Wer sich der Einsamkeit ergibt
Wer nie sein Brot mit Tränen ass
An die Türen